Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



266Переклад - Англійська-Французька - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПольськаНімецькаПортугальська (Бразилія)ТурецькаІталійськаГолландськаРумунськаШведськаБолгарськаІспанськаНорвезькаАлбанськаФранцузькаДанська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Текст
Публікацію зроблено Ant[oo]
Мова оригіналу: Англійська

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Пояснення стосовно перекладу
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Заголовок
Si demain n'arrive jamais.
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Parfois, tard dans la nuit
Je reste éveillé et la regarde dormir.
Elle est perdue dans des rêves paisibles
Alors j'éteins la lumière et reste dans l'obscurité
Et la pensée me traverse l'esprit que
Si jamais je ne me réveillais pas le matin,
Se douterait-elle jamais de ce que je ressens
pour elle dans mon cœur?
Si demain ne vient jamais
saura-t'elle combien je l'aimais?
Ai-je essayé par tous les moyens
de lui montrer tous les jours
qu'elle seule compte pour moi?
Затверджено Francky5591 - 2 Липня 2010 10:09