Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Сербська - Людям, болеющим сахарным диабетом,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаРосійськаСербська

Категорія Наука

Заголовок
Людям, болеющим сахарным диабетом,...
Текст
Публікацію зроблено zanawomen
Мова оригіналу: Російська Переклад зроблено sagittarius

Людям, болеющим сахарным диабетом, употреблять сахар врачи запрещают.

Заголовок
Ljudima, koji boluju od dijabetesa tipa dva
Переклад
Сербська

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Сербська

Ljudima, koji boluju od dijabetesa tipa dva, doktori zabranjuju upotrebu šećera.
Пояснення стосовно перекладу
diabeta mellito=dijabetes tip 2
Затверджено Cinderella - 19 Березня 2009 21:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Березня 2009 22:28

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Ovo može i malo lepše: Ljudima, koji boluju od šećerne bolesti, doktori zabranjuju upotrebu šećera.


15 Березня 2009 19:51

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Pade mi na pamet da je ovo u stvari neprecizno, jer postoje dva tipa dijabetesa. Na latinskom piše da je u pitanju tip 2, odnosno diabetes mellitus, što znači da prevod treba tome prilagoditi:

Ljudima, koji boluju od dijabetesa, tipa dva, doktori zabranjuju upotrebu šećera.

16 Березня 2009 00:45

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Ili:

"Ljudima koji boluju od dijabetes melitusa doktori zabranjuju upotrebu šećera."
A u napomenama o prevodu može da stoji "dijabetes melitus je je dijabetes tipa dva" ili nešto slično.

Pošto se u originalnom tekstu baš koristi reč "melitus".

16 Березня 2009 20:19

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Google je divna stvar Moze bogme i jedno i drugo, samo ne znam hoce li broj karaktera praviti pometnju, ali o tom potom. Mislim da bi mozda ipak bilo dovoljno da stoji dijabates tip 2, znate kako normalan svet (imam 2 lekara kod kuce) voli da cuje normalne nazive bolesti.

17 Березня 2009 01:11

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Jeste, baš je Google divna stvar. Sve mi je objasnio.

19 Березня 2009 19:01

fikomix
Кількість повідомлень: 614
Cinderella,Roller-Coaster hvala vam

Slazem se sa Cinderellinom ulepsanom verzijom kao i sa time da je Google divna stvar

19 Березня 2009 21:19

Cinderella
Кількість повідомлень: 773