Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Іспанська - Guardar - Antônio Cícero

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІспанськаАнглійськаФранцузька

Категорія Поезія

Заголовок
Guardar - Antônio Cícero
Текст
Публікацію зроблено JesseRS
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Пояснення стосовно перекладу
Poesia de Antônio Cícero.

Заголовок
Guardar - Antônio Cícero
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Іспанська

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Затверджено lilian canale - 1 Лютого 2009 12:58