Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Німецька - if you feel like leaving I wont beg ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаТурецькаІталійськаРосійськаГолландськаНімецькаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
if you feel like leaving I wont beg ...
Текст
Публікацію зроблено akdenizlife
Мова оригіналу: Англійська

if you feel like leaving I wont beg you to stay
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "i" (9thletter from the Latin alphabet)with "I" (first person singular pronoun in English, way it reads is "i"in caps)</edit> (01/28/francky)

Заголовок
Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Minny
Мова, якою перекладати: Німецька

Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben.
Пояснення стосовно перекладу
or: "Wenn du gehen möchtest, halte ich dich nicht auf."
Затверджено italo07 - 1 Лютого 2009 13:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2009 10:05

vetati
Кількість повідомлень: 40
Waere es nicht besser wenn dir Ãœbersetzung so aussehe:
"Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben"
Aber ansonsten ist der Sinn ja OK.