Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ドイツ語 - if you feel like leaving I wont beg ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語トルコ語イタリア語ロシア語オランダ語ドイツ語スペイン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
if you feel like leaving I wont beg ...
テキスト
akdenizlife様が投稿しました
原稿の言語: 英語

if you feel like leaving I wont beg you to stay
翻訳についてのコメント
<edit> "i" (9thletter from the Latin alphabet)with "I" (first person singular pronoun in English, way it reads is "i"in caps)</edit> (01/28/francky)

タイトル
Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht...
翻訳
ドイツ語

Minny様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben.
翻訳についてのコメント
or: "Wenn du gehen möchtest, halte ich dich nicht auf."
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 2月 1日 13:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 30日 10:05

vetati
投稿数: 40
Waere es nicht besser wenn dir Ãœbersetzung so aussehe:
"Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben"
Aber ansonsten ist der Sinn ja OK.