Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Шведська - Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаШведська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...
Текст
Публікацію зроблено finnegan61
Мова оригіналу: Німецька

Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der Ware(n) und Ihren Geldeingang geprüft.

Заголовок
Din beställning kommer nu att bli kontrollerad
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Din beställning kommer nu att bli kontrollerad avseende tillgång på handelsvarorna samt mottagande av din betalning.
Затверджено lenab - 2 Жовтня 2008 18:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Жовтня 2008 14:06

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "receipt" i det här fallet, inte ska vara "mottagande" ??? Vad tror du?

2 Жовтня 2008 14:30

pias
Кількість повідомлень: 8113
Du har rätt! Jag översatte med hjälp av den engelska, men kollade nu på den tyska (jag är i och för sig dålig på tyska)... "Geldeingang geprüft" har väl att göra med att betalningen kontrolleras.

Jag korr, tack!