Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - HallÃ¥! Varje dag blir en medlem en modell i ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i ...
Текст
Публікацію зроблено shoakan
Мова оригіналу: Шведська

Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i klubben . Den modellen får tre presenterar. Modell får många besökare och kanske en lite mer presenter av de andra medlemmerna i klubben.
Bli en modell för en dag!



Пояснення стосовно перекладу
U.S

Заголовок
Become a model!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Bamsse
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello! Every day some member becomes a model in this club. As a model he/she
will get three presents. A model receives many visitors and maybe some
more presents from others.

Become a model for one day!

Затверджено dramati - 8 Березня 2008 16:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Березня 2008 01:31

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"...och kanske en lite mer presenter av de andra medlemmerna i klubben."

...and perhaps some little presents (gifts) from the other members of the club.


7 Березня 2008 21:10

Bamsse
Кількість повідомлень: 33
The original sentence is flawed.
Should be either:
'..kanske lite mer presenter av ..'
(..maybe some more presents/gifts from ..)
or:
'..kanske en liten present av ..'
(..maybe a little present/gift from ..

That's why your guess is as good as mine