Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Англійська - あいつら何処に隠れたんだ? あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
あいつら何処に隠れたんだ? あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。...
Текст
Публікацію зроблено ミハイル
Мова оригіналу: Японська

「あいつら何処に隠れたんだ?」
「あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。」
「お前ら、あいつら逃がしたらタダじゃおかねえぞ。」
「くっ・・・冗談じゃねえ!逃がしてたまるか。」

Заголовок
where did those guys hide?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kizilmaske
Мова, якою перекладати: Англійська

"Where are those guys hiding?"
"They know this area really well, and if we're not careful, they'll get away!"
"If you let them get away, you're gonna regret it!"
"Hell no! We're not about to let them get away!"
Пояснення стосовно перекладу
Literally:
"Where did those guys hide?"
"Those guys know the surrounding area thoroughly, so if we're not good (at catching them), they'll get away."
"If you let them get away, I won't let that remain unpunished."
"Sh*t...It's no joke! Do you think we'd accept to let them escape?"
Затверджено IanMegill2 - 29 Січня 2008 10:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Січня 2008 10:34

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Original form of translation before edits:
---
Where the hell did those guys go (hide themselves)?

Those guys know this area very well. If we dont act quickly, they may disappear!

You folks, if you ever let those guys run away, you are in deep trouble with me!

Holly shit!! Are you joking? We will never let them run away.