Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Japonés-Inglés - あいつら何処に隠れたんだ? あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésInglésPortugués brasileño

Título
あいつら何処に隠れたんだ? あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。...
Texto
Propuesto por ミハイル
Idioma de origen: Japonés

「あいつら何処に隠れたんだ?」
「あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。」
「お前ら、あいつら逃がしたらタダじゃおかねえぞ。」
「くっ・・・冗談じゃねえ!逃がしてたまるか。」

Título
where did those guys hide?
Traducción
Inglés

Traducido por kizilmaske
Idioma de destino: Inglés

"Where are those guys hiding?"
"They know this area really well, and if we're not careful, they'll get away!"
"If you let them get away, you're gonna regret it!"
"Hell no! We're not about to let them get away!"
Nota acerca de la traducción
Literally:
"Where did those guys hide?"
"Those guys know the surrounding area thoroughly, so if we're not good (at catching them), they'll get away."
"If you let them get away, I won't let that remain unpunished."
"Sh*t...It's no joke! Do you think we'd accept to let them escape?"
Última validación o corrección por IanMegill2 - 29 Enero 2008 10:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Enero 2008 10:34

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Original form of translation before edits:
---
Where the hell did those guys go (hide themselves)?

Those guys know this area very well. If we dont act quickly, they may disappear!

You folks, if you ever let those guys run away, you are in deep trouble with me!

Holly shit!! Are you joking? We will never let them run away.