Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
Текст
Публікацію зроблено ricardo mendoza
Мова оригіналу: Іспанська

dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame dormirme junto a tu alma desnuda, dejame simplemente amarte

Заголовок
düşüncelerinde dolaşmama izin ver
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ankarahastanesi
Мова, якою перекладати: Турецька

ruhunda dolaşmama izin ver,seninle çıplak bedeninde uyumama izin ver,seni basitçe sevmeme izin ver
Затверджено smy - 9 Лютого 2008 13:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2008 23:19

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"tu alma" bedenin deÄŸil - ruhundur!