Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Румунська - Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРумунська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
Текст
Публікацію зроблено cindy77
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено sirinler

Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
Пояснення стосовно перекладу
Kaygana: a traditional Black Sea food that is made of eggs.(dessert made with eggs.)
Kuymak : A traditional Black Sea food that is made by mixing a little cheese with cornflour.
:))

Заголовок
Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi
Переклад
Румунська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська

Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi...
Пояснення стосовно перекладу
I let unchanged the first two words according to the English explanation (the one given in the remarks field).
Затверджено iepurica - 22 Січня 2008 16:38