Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



40ترجمه - انگلیسی-کلینگون - Only knowledge emancipates the man

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسییونانیمجارستانیعربیفرانسویاسپانیولیکره ایلهستانیچینی ساده شدهترکیایتالیاییاسلواکیاییبلغاریسوئدینروژیرومانیاییهلندیدانمارکیژاپنیفاروئیفنلاندیکرواتیروسیاکراینیچینی سنتیآلمانیبرتونلاتینچکیکاتالانصربیبوسنیاییاستونیاییعبریکلینگونآلبانیاییلاتویتاگالوگاندونزیاییایسلندیگرجیلیتوانیاییفارسیفریزیمقدونیآفریکانسایرلندیهندیمغولیتایلندی

طبقه اصطلاح

عنوان
Only knowledge emancipates the man
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Only knowledge emancipates the man
ملاحظاتی درباره ترجمه
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


عنوان
tlhabmoH Sov neH
ترجمه
کلینگون

stevo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کلینگون

tlhabmoH Sov neH.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Literally, "Only knowledge liberates." Mentioning "man"="human being" when it merely means 'person' is insulting to Klingons, and is unnecessary in any case.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط stevo - 31 دسامبر 2007 11:42