Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - no me quieres para abrir tu buchecha jueves no...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسویانگلیسی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
no me quieres para abrir tu buchecha jueves no...
متن
minivaness پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

no me quieres para abrir tu buchecha jueves no voy en tu casa para aprender que tienes que me dar lo que te pido. buena noche mi amor (estoy burlarte)
ملاحظاتی درباره ترجمه
C'est un texto qui m'a été envoyé par un ami un peu bisarre je dirais. Le fait qu'il me l'écrive en espagnol (alors qu'il est portugais) et que je reconnaisse certains termes m'inquiètent un peu. Je sais que c'est un texte court mais c'est très important pour moi. Il faudrait que je sache ce qu'il y est écrit. J'ai passé la nuit sur des sites de traduction et des chats pour trouver un espagnol ou une personne capable de traduire ceci, mais en vain.
S'il vous plait, aidez-moi.
Merci d'avance.

عنوان
You don't like me for opening your little mouth
ترجمه
انگلیسی

Urunghai ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You don't like me for opening your little mouth Thursday. I am not going to your house to learn you have to give me what I ask. Goodnight my love (I'm mocking you)
ملاحظاتی درباره ترجمه
"buchecha" is a fascinating word indeed. It sounds like a diminutive, probably from "boca".
With "little mouth" I tried to express the irony behind it.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 2 جولای 2007 05:58