Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلمانی - We will go on an excursion.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیچکیبوسنیاییبلغاریصربیانگلیسیلهستانیسوئدیترکینروژیدانمارکیاکراینیاستونیاییلیتوانیاییاندونزیاییفارسیآلبانیاییآفریکانسایرلندیآلمانی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
We will go on an excursion.
متن
Μαιρη Μαμάκου پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی natassa pavli ترجمه شده توسط

We will go on an excursion.

عنوان
Wir werden eine Exkursion machen.
ترجمه
آلمانی

abaum ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Wir werden eine Exkursion machen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 14 مارس 2012 21:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 مارس 2012 11:37

nevena-77
تعداد پیامها: 121
Ich würde sagen "Wir gehen auf eine Exkursion." Sicher hat "Ausflug" ähnliche Bedeutung, ich finde aber wir sollten uns möglichst nah an den Ausgangstext halten.

5 مارس 2012 14:14

kgonzalez
تعداد پیامها: 1
te amo de aqui al cielo

7 مارس 2012 22:02

abaum
تعداد پیامها: 17
Naja, woher soll ich wissen ob die englische Übersetzung richtig ist? Ich nehme mir dabei immer die englische Übersetzung und die Ausgangssprache (die Ausgangssprache mit einem Wörterbuch) vor. "εκδρομή" bedeutet nun mal "Ausflug" und dies war die Ausgangssprache (es könnte auch Klassenfahrt bedeuten, KÖNNTE!). Ich bleibe bei "Ausflug".

Ponds: "πάω εκδρομή" = einen Ausflug machen