Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - We will go on an excursion.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиЧешкиБосненскиБългарскиСръбскиАнглийскиПолскиSwedishТурскиНорвежкиДатскиУкраинскиЕстонскиЛитовскиИндонезийскиПерсийски езикАлбанскиАфрикански ИрландскиНемски

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
We will go on an excursion.
Текст
Предоставено от Μαιρη Μαμάκου
Език, от който се превежда: Английски Преведено от natassa pavli

We will go on an excursion.

Заглавие
Wir werden eine Exkursion machen.
Превод
Немски

Преведено от abaum
Желан език: Немски

Wir werden eine Exkursion machen.
За последен път се одобри от italo07 - 14 Март 2012 21:36





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Март 2012 11:37

nevena-77
Общо мнения: 121
Ich würde sagen "Wir gehen auf eine Exkursion." Sicher hat "Ausflug" ähnliche Bedeutung, ich finde aber wir sollten uns möglichst nah an den Ausgangstext halten.

5 Март 2012 14:14

kgonzalez
Общо мнения: 1
te amo de aqui al cielo

7 Март 2012 22:02

abaum
Общо мнения: 17
Naja, woher soll ich wissen ob die englische Übersetzung richtig ist? Ich nehme mir dabei immer die englische Übersetzung und die Ausgangssprache (die Ausgangssprache mit einem Wörterbuch) vor. "εκδρομή" bedeutet nun mal "Ausflug" und dies war die Ausgangssprache (es könnte auch Klassenfahrt bedeuten, KÖNNTE!). Ich bleibe bei "Ausflug".

Ponds: "πάω εκδρομή" = einen Ausflug machen