Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-بلغاری - χώρισα έναν καταπληκτικό άνθρωπο.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیبلغاری

طبقه عشق / دوستی

عنوان
χώρισα έναν καταπληκτικό άνθρωπο.
متن
Stankova پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Στον εαυτό μου έκανα κακό, κι επίσης χώρισα έναν άνθρωπο για σένα, τόσο βλάκας είμαι, έναν καταπληκτικό άνθρωπο.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits: "Ston eauto mou ekana kako, kai episis xorisa enan antropo gia sena toso m****** ime, enan katapliktiko anthropo"

عنوان
Разделих се с един прекрасен човек...
ترجمه
بلغاری

galka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Причиних си голямо зло, и също така се разделих с един човек заради теб, такъв глупак съм, един прекрасен човек.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 25 آوریل 2010 12:48