Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بوسنیایی - Birine aşık olmak için illa ki onu görmek...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبوسنیایی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
Birine aşık olmak için illa ki onu görmek...
متن
burakcan92 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Birine aşık olmak için illa ki onu görmek gerekmez..onun bir sözü, bir bakışı bir ,fotoğrafı yeterlidir aşık olmak için..ayrıca insanın aşık olması suç mudur?Ama merak etme seni de bir gün unuturum , kurtulursun benden....

عنوان
Da bi se zaljubilo ne treba uvijek vidjeti tu osobu
ترجمه
بوسنیایی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Da bi se zaljubilo ne treba uvijek vidjeti tu osobu.. jedna riječ, jedan pogled, jedna fotografija je dovoljna da bi se zaljubilo. I, zar je krivica biti zaljubljen? Ali ne brini jednoga dana zaboravit ću te, spasičeš se od mene…
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 16 سپتامبر 2009 16:53