Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مقدونی-انگلیسی - breeejjj ... kaj ve sobra site haha

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مقدونیانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
breeejjj ... kaj ve sobra site haha
متن
rubystallion پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مقدونی

Trajce: breeejjj ... kaj ve sobra site haha
Ana: brojni se azijcive :)
Trajce: dobro e sto se positni pa gi sobira poveke na edno mesto :)
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is from a facebook chat about a picture with me in it, with Google Translate I can't understand the meaning.

عنوان
Duuude ... they got you all together
ترجمه
انگلیسی

piapoe ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Trajche: Duuude... they got you all together
Ana: there are a lot of Azians :)
Trajche: but it`s good they are all tiny, You got more of them at one place
ملاحظاتی درباره ترجمه
I guess it`s about some party
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 فوریه 2010 19:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژانویه 2010 01:37

zciric
تعداد پیامها: 91
Trajche: Eee... who bring you all together?
Ana: there are a lot of Azians
Trajche: it`s good they are small so you got them more at one place