Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-هلندی - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیهلندیآلمانی

طبقه جمله - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
İltifatların için teşekkürler
متن
omerim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

İltifatların için teşekkürler
ملاحظاتی درباره ترجمه
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

عنوان
Bedankt voor je complimentjes
ترجمه
هلندی

Chantal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Bedankt voor je complimentjes.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 18 آگوست 2009 14:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 آگوست 2009 13:05

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hoi Chantal,
De Duitse versie is in het enkelvoud (compliment)en hanteert de beleefde vorm (u). Weet je zeker dat jouw vertaling klopt? Dank je wel!

14 آگوست 2009 14:03

Chantal
تعداد پیامها: 878
Yep:

Ä°ltifat = compliment
lar = meervoud
ın = jou (bezit) (beleefde vorm zou iniz moeten zijn)

Dus: jou complimentjes

Daarbij, waarom heeft dezelfde persoon die de vertaling heeft aangevraagd zijn vertaling vertaald naar het Duits

14 آگوست 2009 14:06

Lein
تعداد پیامها: 3389
Nee, volgens mij heeft omerim de vertaling aangevraagd en heeft Delta de Duitse vertaling gemaakt. Ik snap ook niet zo goed waarom die naam verandert als je op de Duitse vlag klikt...
Dank je voor dse uitleg!