Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Nizozemski - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNizozemskiNjemački

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
İltifatların için teşekkürler
Tekst
Poslao omerim
Izvorni jezik: Turski

İltifatların için teşekkürler
Primjedbe o prijevodu
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Naslov
Bedankt voor je complimentjes
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Chantal
Ciljni jezik: Nizozemski

Bedankt voor je complimentjes.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 18 kolovoz 2009 14:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 kolovoz 2009 13:05

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Chantal,
De Duitse versie is in het enkelvoud (compliment)en hanteert de beleefde vorm (u). Weet je zeker dat jouw vertaling klopt? Dank je wel!

14 kolovoz 2009 14:03

Chantal
Broj poruka: 878
Yep:

Ä°ltifat = compliment
lar = meervoud
ın = jou (bezit) (beleefde vorm zou iniz moeten zijn)

Dus: jou complimentjes

Daarbij, waarom heeft dezelfde persoon die de vertaling heeft aangevraagd zijn vertaling vertaald naar het Duits

14 kolovoz 2009 14:06

Lein
Broj poruka: 3389
Nee, volgens mij heeft omerim de vertaling aangevraagd en heeft Delta de Duitse vertaling gemaakt. Ik snap ook niet zo goed waarom die naam verandert als je op de Duitse vlag klikt...
Dank je voor dse uitleg!