Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپانیولی - La Rama Parroquial

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیآلمانی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
La Rama Parroquial
متن قابل ترجمه
mopalmaster پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

La Rama Parroquial de El Movimiento de la Palabra de Dios.

Se procura desarrollar un modelo de "parroquia comunitaria y evangelizadora" con diversidad de carismas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ver www.mopal.org/de/parr/
18 سپتامبر 2008 19:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 سپتامبر 2008 20:29

italo07
تعداد پیامها: 1474
¿Hay otra palabra por "Rama Parroquial" o una palabra en inglés? Sería "Ramo Parrocchiale" en italiano?

CC: lilian canale guilon

18 سپتامبر 2008 20:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"rama" is a "branch" a sub-division of something, a specific area of a broader organization.

18 سپتامبر 2008 21:52

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Podría ser "Pfarrabteilung", o bien "Pfarrgruppe" si se trata de un grupo de personas.

No sé si estos términos alemanes suenan bien o no.

18 سپتامبر 2008 22:15

italo07
تعداد پیامها: 1474
Warten wir was die Experten sagen.

CC: pirulito

19 سپتامبر 2008 00:20

mopalmaster
تعداد پیامها: 29
Mi 'mejor idea' hasta ahora es:
Die Parochialeabteilung von Der Bewegung des Wortes Gottes

Man versucht, eine "gemeinschaftliche und
evangelisierende Kirchengemeinde" mit Charismavielfalt zu entwickeln.

La Rama en el sentido de 'the Branch', 'die Abteilung', 'il Ramo', 'o Ramo', 'la Branche'.
¡Cuánto agradezco su ayuda!!

26 سپتامبر 2008 15:58

mopalmaster
تعداد پیامها: 29
Quisiera opinión sobre el uso más corriente, o más probablemente correcto: ¿es
Parochialeabteilung, Pfarrabteilung, Pfarrabzweig, Parochialeabzweig ?

It refers to an organization with many branches, one of them related to Parishes.

Rama Parroquial · Parochial Branch · Parochialeabteilung? · Ramo Parrocchiale · Ramo Paroquial · Branche Paroissiale

26 سپتامبر 2008 16:50

guilon
تعداد پیامها: 1549
Mopalmaster, why did you ask for an administrator here? If it is about what you just asked, you should wait for the expert to give his opinion. If it is about technicalities, let us know. In the meantime I am deleting your "I'd like an admin..."