Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Spanski - La Rama Parroquial

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiNemacki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
La Rama Parroquial
Tekst za prevesti
Podnet od mopalmaster
Izvorni jezik: Spanski

La Rama Parroquial de El Movimiento de la Palabra de Dios.

Se procura desarrollar un modelo de "parroquia comunitaria y evangelizadora" con diversidad de carismas.
Napomene o prevodu
Ver www.mopal.org/de/parr/
18 Septembar 2008 19:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Septembar 2008 20:29

italo07
Broj poruka: 1474
¿Hay otra palabra por "Rama Parroquial" o una palabra en inglés? Sería "Ramo Parrocchiale" en italiano?

CC: lilian canale guilon

18 Septembar 2008 20:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
"rama" is a "branch" a sub-division of something, a specific area of a broader organization.

18 Septembar 2008 21:52

pirulito
Broj poruka: 1180
Podría ser "Pfarrabteilung", o bien "Pfarrgruppe" si se trata de un grupo de personas.

No sé si estos términos alemanes suenan bien o no.

18 Septembar 2008 22:15

italo07
Broj poruka: 1474
Warten wir was die Experten sagen.

CC: pirulito

19 Septembar 2008 00:20

mopalmaster
Broj poruka: 29
Mi 'mejor idea' hasta ahora es:
Die Parochialeabteilung von Der Bewegung des Wortes Gottes

Man versucht, eine "gemeinschaftliche und
evangelisierende Kirchengemeinde" mit Charismavielfalt zu entwickeln.

La Rama en el sentido de 'the Branch', 'die Abteilung', 'il Ramo', 'o Ramo', 'la Branche'.
¡Cuánto agradezco su ayuda!!

26 Septembar 2008 15:58

mopalmaster
Broj poruka: 29
Quisiera opinión sobre el uso más corriente, o más probablemente correcto: ¿es
Parochialeabteilung, Pfarrabteilung, Pfarrabzweig, Parochialeabzweig ?

It refers to an organization with many branches, one of them related to Parishes.

Rama Parroquial · Parochial Branch · Parochialeabteilung? · Ramo Parrocchiale · Ramo Paroquial · Branche Paroissiale

26 Septembar 2008 16:50

guilon
Broj poruka: 1549
Mopalmaster, why did you ask for an administrator here? If it is about what you just asked, you should wait for the expert to give his opinion. If it is about technicalities, let us know. In the meantime I am deleting your "I'd like an admin..."