Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



21ترجمه - انگلیسی-صربی - hey hajdi. i think you did good with your...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیصربیکرواتی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
hey hajdi. i think you did good with your...
متن
mads پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

hey hajdi. i think you did good with your translation:) hope you have a good day and see you soon:)

عنوان
zdravo hajdi, mislim da si dobro..
ترجمه
صربی

AALEKSIC ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Zdravo hajdi. Mislim da si dobro uradila prevod :) Želim ti lep dan i vidimo se uskoro :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 16 سپتامبر 2008 19:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 سپتامبر 2008 14:38

pyana
تعداد پیامها: 29
"Želim ti uspešan (ili dobar) dan" umesto "nadam se da si imala uspešan dan".

16 سپتامبر 2008 19:51

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
U pravu si pyana, prezent je u pitanju.

Hvala

16 سپتامبر 2008 19:55

pyana
تعداد پیامها: 29
Nema na cemu, drago mi je da mogu da pomognem..

Pozdrav,
Ana