Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-اسپانیولی - il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییاسپانیولی

عنوان
il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...
متن
akab1958 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua voce, il tuo sguardo.
Quando rientro correrò da te per abbracciarti e stringerti forte forte

عنوان
Tu rostro muy dulce...
ترجمه
اسپانیولی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Tu rostro muy dulce, tus ojos, tu voz, tu mirada.
Cuando vuelva correré hacia ti para abrazarte muy fuerte.
ملاحظاتی درباره ترجمه
stringere = abbracciare
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 سپتامبر 2008 14:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 سپتامبر 2008 14:20

pirulito
تعداد پیامها: 1180
¿Se trata de un enamorado que intenta huir? Obviamente no.

Hay una expresión que no tiene sentido en castellano:

correré de ti

Cuando regrese, correré a ti ( o bien "por ti", "hacia ti" ) para abrazarte y apretarte fuerte fuerte



9 سپتامبر 2008 16:51

italo07
تعداد پیامها: 1474
Gracias pirulito

CC: pirulito