Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



134ترجمه - انگلیسی-ترکی - I'd like to study here someday

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدییونانیانگلیسیدانمارکیرومانیاییترکیآلمانیعربیهلندیبلغاریمجارستانی

طبقه جمله

عنوان
I'd like to study here someday
متن
sev_da پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی goncin ترجمه شده توسط

I'd like to study here someday

عنوان
Bir gün burada okumak isterim.
ترجمه
ترکی

buketnur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bir gün burada okumak isterim.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"okumak" "araştırma yapmak" da olabilir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 2 سپتامبر 2008 22:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 سپتامبر 2008 16:18

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
buket,
notunda yazdığın gibi,bence de okuma kastedilmiş. bazen 'araştırmak /araştırma yapmak' gibi de geçiyor.
fikrimi sorarsan, 'okuma'yı kullan ve not olarak da 'araştırma'yı ekle ne dersin?

2 سپتامبر 2008 08:52

buketnur
تعداد پیامها: 266
Tamam derim, teşekkürler.