Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



134Traducerea - Engleză-Turcă - I'd like to study here someday

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedezăGreacăEnglezăDanezăRomânăTurcăGermanăArabăOlandezăBulgarăMaghiarã

Categorie Propoziţie

Titlu
I'd like to study here someday
Text
Înscris de sev_da
Limba sursă: Engleză Tradus de goncin

I'd like to study here someday

Titlu
Bir gün burada okumak isterim.
Traducerea
Turcă

Tradus de buketnur
Limba ţintă: Turcă

Bir gün burada okumak isterim.
Observaţii despre traducere
"okumak" "araştırma yapmak" da olabilir
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 2 Septembrie 2008 22:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Septembrie 2008 16:18

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
buket,
notunda yazdığın gibi,bence de okuma kastedilmiş. bazen 'araştırmak /araştırma yapmak' gibi de geçiyor.
fikrimi sorarsan, 'okuma'yı kullan ve not olarak da 'araştırma'yı ekle ne dersin?

2 Septembrie 2008 08:52

buketnur
Numărul mesajelor scrise: 266
Tamam derim, teşekkürler.