Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-فارسی - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدییونانیفارسی

طبقه افکار

عنوان
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
متن
cascol پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

عنوان
خدا یا
ترجمه
فارسی

ghasemkiani ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

خدا یا
به من توفیق ده که آنچه را نمی‌توانم تغییر دهم، بپذیرم .
و جرئت ده که آنچه را می‌توانم، تغییر دهم.
و آگاهی دِه که تفاوت این دو را درک کنم.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I used the English translation provided by pias on the Greek translation page. Thanks, pias.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط salimworld - 21 ژوئن 2011 11:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 ژوئن 2011 04:52

salimworld
تعداد پیامها: 248
سلام

با توجه به پل انگلیسی، به نظرتان می توانیم به جای «خرد»، «آگاهی» بگذاریم؟