Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-یونانی - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدییونانیفارسی

طبقه افکار

عنوان
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
متن
bjorkmang پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

عنوان
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
ترجمه
یونانی

eleonora13 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 22 مارس 2008 11:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 مارس 2008 09:05

Mideia
تعداد پیامها: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 مارس 2008 11:15

pias
تعداد پیامها: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 مارس 2008 11:23

Mideia
تعداد پیامها: 949
Τhanks!!!