Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Grecki - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiGreckiJęzyk perski

Kategoria Myśli

Tytuł
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
Tekst
Wprowadzone przez bjorkmang
Język źródłowy: Szwedzki

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

Tytuł
ΘΕΕ Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez eleonora13
Język docelowy: Grecki

ΘΕΕ
Δωσ'μου τη γαλήνη να δεχτώ αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω
Κουράγιο να αλλάξω αυτά που μπορώ
και σύνεση να καταλαβαίνω τη διαφορά.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 22 Marzec 2008 11:24





Ostatni Post

Autor
Post

22 Marzec 2008 09:05

Mideia
Liczba postów: 949
Hi! Can you help with that one??

CC: pias

22 Marzec 2008 11:15

pias
Liczba postów: 8113
"GOD
Give me peace to accept the things I can't change
Courage to change the things I can
and sense to understand the difference"

(The origin says "that" (det), but I write "the things" ...same meaning.)

22 Marzec 2008 11:23

Mideia
Liczba postów: 949
Τhanks!!!