خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی
عنوان
Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...
متن
MÃ¥ddie
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Danke dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo anmache.
ملاحظاتی درباره ترجمه
mesaj de multumire
عنوان
I´ll add you.
ترجمه
انگلیسی
kathyaigner
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Thanks, I´ll add you when I activate the yahoo-account.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 6 ژوئن 2008 00:15
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 ژوئن 2008 18:08
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Kathy,
"...when I turn on yahoo"
What do you mean?
3 ژوئن 2008 19:35
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I still don't understand "turn on" here.
Do you mean : "activate" "open" "start"?
3 ژوئن 2008 19:47
gamine
تعداد پیامها: 4611
hELLO LILIAN. It's a bad translatation of the Germain word " zufügen" which means somethingh like "telling someone about something". Hope this helps you.
3 ژوئن 2008 19:57
gamine
تعداد پیامها: 4611
Come back to this translation . I'd translate it this way :" I'll let you know when I'm back on yahoo". Yahoo is an e-mail adress.
5 ژوئن 2008 21:19
so sweet
تعداد پیامها: 6
Well...I`m not sure….I would translate it this way…I´ll add you if I am online on Yahoo Messenger…. or something like that….