Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....
متن
Chanti03 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Wie geht es euch? Mir und meiner Familie geht es gut.Ich hoffe ihr seid alle gesund. Wie läuft die Schule? Freue mich schon sehr euch irgendwann in die Arme schließen zu dürfen. Liebe Grüße eure C.
ملاحظاتی درباره ترجمه
C. ist mein Vorname und endet mit -al.
Der Brief geht an eine Familie in der Türkei, die ich bis jetzt nocht nicht getroffen habe, sondern nur gehört per Telefon.

عنوان
Sizler nasılsınız?
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sizler nasılsınız?Ailem ve ben iyiyiz.Sizlerinde iyi olduğunuzu ümit ediyorum.Okul nasıl gidiyor? Birbirimizi kucakladığımız zaman çok mutlu olacağım.Sevgiler ,Sizin c

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 27 می 2008 00:00