Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....
Tekst
Skrevet av Chanti03
Kildespråk: Tysk

Wie geht es euch? Mir und meiner Familie geht es gut.Ich hoffe ihr seid alle gesund. Wie läuft die Schule? Freue mich schon sehr euch irgendwann in die Arme schließen zu dürfen. Liebe Grüße eure C.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
C. ist mein Vorname und endet mit -al.
Der Brief geht an eine Familie in der Türkei, die ich bis jetzt nocht nicht getroffen habe, sondern nur gehört per Telefon.

Tittel
Sizler nasılsınız?
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sizler nasılsınız?Ailem ve ben iyiyiz.Sizlerinde iyi olduğunuzu ümit ediyorum.Okul nasıl gidiyor? Birbirimizi kucakladığımız zaman çok mutlu olacağım.Sevgiler ,Sizin c

Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 27 Mai 2008 00:00