Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - رومانیایی - Vorbe dulci sunt uÅŸor de spus, lucruri drăguÅ£e...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییایتالیایی

طبقه افکار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe...
متن قابل ترجمه
Live309 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit. Viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten. Să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. Trimite acest msg tuturor celor la care ţii, aminteşte-le de prietenie şi, dacă-l vei primi înapoi, înseamnă că şi ei îţi sunt prieteni. Deci, hai să vedem, mi-l vei trimite?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics and punctuation added/Freya
آخرین ویرایش توسط Freya - 6 فوریه 2011 13:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 مارس 2008 09:08

Burduf
تعداد پیامها: 238
c'est un message de masse pour une "chaîne" d'amitié !

29 مارس 2008 11:10

Live309
تعداد پیامها: 3
merci,