Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-هلندی - Hey, who has intruded upon me?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیهلندی

طبقه جمله

عنوان
Hey, who has intruded upon me?
متن
shana1987 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Oana F. ترجمه شده توسط

Hey, who has intruded on me? Tell me immediately or I will kill you… Go quickly and come slowly; you are lacking in talent. It doesn’t matter how much you copy me, you can't be as valuable as I am. This is a dedication to all sly guys. Send this forward if you are there, but don’t stay there. Stay like this…

عنوان
Hey, wie heeft zich opgedrongen aan mij?
ترجمه
هلندی

Noella ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Hey, wie bemoeit er zich met mij? Vertel het me onmiddellijk of ik zal je doden... Ik zie je liever gaan dan komen; je bent niet begaafd genoeg. Het geeft niet hoeveel je me imiteert, je zult nooit hetzelfde peil bereiken als ik. Ik draag dit op aan alle lepe jongens. Stuur dit door wanneer je daar bent, maar talm niet. Blijf zoals nu ...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Deze tekst is moeilijk in een begrijpbare tekst om te zetten wanneer je niet weet waarover het juist gaat. Ik heb me op het Engels gebaseerd en op de reacties die daarop gegeven waren. Het is dus niet letterlijk vertaald maar meer hoe ik het geïnterpreteerd heb.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 11 ژوئن 2008 16:24