Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Néerlandais - Hey, who has intruded upon me?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglaisNéerlandais

Catégorie Phrase

Titre
Hey, who has intruded upon me?
Texte
Proposé par shana1987
Langue de départ: Anglais Traduit par Oana F.

Hey, who has intruded on me? Tell me immediately or I will kill you… Go quickly and come slowly; you are lacking in talent. It doesn’t matter how much you copy me, you can't be as valuable as I am. This is a dedication to all sly guys. Send this forward if you are there, but don’t stay there. Stay like this…

Titre
Hey, wie heeft zich opgedrongen aan mij?
Traduction
Néerlandais

Traduit par Noella
Langue d'arrivée: Néerlandais

Hey, wie bemoeit er zich met mij? Vertel het me onmiddellijk of ik zal je doden... Ik zie je liever gaan dan komen; je bent niet begaafd genoeg. Het geeft niet hoeveel je me imiteert, je zult nooit hetzelfde peil bereiken als ik. Ik draag dit op aan alle lepe jongens. Stuur dit door wanneer je daar bent, maar talm niet. Blijf zoals nu ...
Commentaires pour la traduction
Deze tekst is moeilijk in een begrijpbare tekst om te zetten wanneer je niet weet waarover het juist gaat. Ik heb me op het Engels gebaseerd en op de reacties die daarop gegeven waren. Het is dus niet letterlijk vertaald maar meer hoe ik het geïnterpreteerd heb.
Dernière édition ou validation par Lein - 11 Juin 2008 16:24