Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

3035 درحدود 2260 - 2241 نتایج
<< قبلی•••• 13 ••• 93 •• 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 •• 133 •••بعدی >>
39
10زبان مبداء10
ترکی merhaba _bir kaç gündür yoktun.nerelerdeydin?
merhaba
bir kaç gündür yoktun.nerelerdeydin?

ترجمه های کامل
انگلیسی hello_you havent been here for a few days. where were you?
رومانیایی Bună!
204
10زبان مبداء10
روسی молчишь?желаю найти тебе турчанку, которая будет...
молчишь? желаю найти тебе турчанку, которая будет любить тебя так же сильно,как любила я!ти наверно плохо обо мне думаешь!Но я не такая!я тебе никогда не врала!я очень сильно сомниваюсь, любиш ли ти меня,или ти говорил ето все, чтоби добиться одного...

ترجمه های کامل
ترکی KonuÅŸmuyorsun?....
انگلیسی Silent?
124
10زبان مبداء10
اسپانیولی Te amo sinceramente
Quiero decirte que te amo sinceramente y que quiero pasar el resto de mi vida junto a ti.
Eres el amor que mi corazón esperó hasta el día que te conocí.

ترجمه های کامل
صربی Iskreno te volim
کرواتی Iskreno te volim
220
10زبان مبداء10
اسپانیولی Mi amor, a pesar de...
Mi amor, a pesar de mucho tiempo que estamos separados, de la distancia nos separa. día a día mi amor crece más y más por ti. Cuento los días para poderte ver y saber más de ti. ¿Cómo olvidar los gestos lindos al levantarte y darme un beso?
Esos momentos nunca los olvido.
diacritics edited <Lilian>

ترجمه های کامل
رومانیایی Iubirea mea, în pofida faptului că
50
10زبان مبداء10
ترکی bir sözlük buldum ÅŸimdi sana portekizce yazmaya...
bir sözlük buldum şimdi sana portekizce yazmaya çalışacağım

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Eu encontrei um dicionário
105
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde...
sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde beynimde kanımda düşlerimde heranımda yaşıyorum.benimle evlenirmisin bebeğim
yok

ترجمه های کامل
انگلیسی If you are not in my life
329
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی merhaba,ben sarıgül. SARIGÃœL ecza deposunda...
merhaba,ben sarıgül. MESUDİYE ecza deposunda pazarlama dağıtım departmanında çalışıyorum. on kişiden oluşan bir dağıtım ekibini yönetiyorum. ülke içindeki pazar payımız %40 seviyelerinde. bazen işlerimizdeki aşırı yoğunluk sebebiyle fazla mesai yapmak zorunda kalıyoruz. bu yüzden yeteri kadar dinlenme fırsatı bulmak da zorlanıyorum. yine de işimden memnunum ve bu durumdan şikayetçi değilim.

ترجمه های کامل
انگلیسی Hello, I am sarigul.
161
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
فرانسوی L'expression démocratique...
De la monarchie parlementaire à l'anglaise à l'autocratie, quelle place pour l'expression démocratique dans 3 systèmes politiques de pays anglophones, par l'exemple du Royaume-Uni, des Etats-Unis ou du Zimbabwe?
Es ist eine Frage für ein Arbeit zu Enden. Es wird ein TEil meine "Conclusion" sein.

ترجمه های کامل
آلمانی Demokratische Äußerungen
30
10زبان مبداء10
فرانسوی Sentimental
Je t'aime. Je ne veux que ton bonheur.
J'aimerais que la traduction ne soit pas en écriture devanagari, s'il vous plait. Merci.

ترجمه های کامل
انگلیسی mushy
هندی भावनात्मक
18
10زبان مبداء10
ترکی Off Sen harbi salaksin
Off Sen harbi salaksin

ترجمه های کامل
انگلیسی you are
نروژی off du er virkelig dum
225
10زبان مبداء10
ترکی sarah biliyorum dun oyunda yasananlar tatsizdi . ...
sarah biliyorum dun oyunda yasananlar tatsizdi .

ama ben senin ile gercek bir yasam dusunuyorum . yani hersey oyundan ibaret degil . seninle evlenmek ve aile kurmak istiyorum . lutfen beni anla . benim herseyim sensin . seni seviyorum . beni anlayacagini umuyorum .
cevirirseniz tesekkur ederim .

yukardaki yazi kiz arkadasimin kalbini kirdigimi hissettigim icin yaziyorum . malesef oynadigimiz online oyunda kalbi kirildi ama kendi hatasiydi . birazda olsa uzuntumu anlatabiliriz

tam aynisi olmasi gerekli degil . yani yakin olan biseyde olabilir

tekrardan tesekkurler

ترجمه های کامل
انگلیسی Sarah I apologise
2439
10زبان مبداء10
لهستانی test
TEST NA TO CZY MOŻESZ MIEĆ PSA BOKSERA
1.Wybierz się na spacer z jedną ręką prosto wyciągniętą przed siebie. Po kilku krokach spróbuj wyciagnąć ją nieco mocniej i powtórz przyjacielskim głosem z setkę razy "Równaj". Powtórz to samo około setki razy nieco glośniej. Krzyknij w końcu pare razy " Nie ciągnij!".Nie zwracaj uwagi na inne osoby.
2. Zapomnij o luksusowym samochodzie. Kup trochę ciastek i kości. Rozkrusz ciastka na małe kawałeczki i rozrzuć je po całym samochodzie. To samo zrób z kośćmi. Idź do najbliższego fryzjera i poproś o odpady w postaci włosów z całego tygodnia. Rozrzuć je po samochodzie. Następnie nanieś trochę błota na siedzenia i podrap tapicerkę ostrym narzędziem. Zrobiłes to? Doskonale...
3. Przygotuj się do wyjścia. Postaraj się wykraść z domu jak najciszej. Dojdź do połowy ogrodu i wróć się. Spróbuj ponownie tego samego za pięć minut. Wróć się. Włącz radio i nastaw stację z uspakajającą muzyką. Możesz spróbowac wyjść. Wróć się i zadzwoń do przyjaciół, czy nie mogliby przyjść popilnować psa.

4. Jeżeli twój ogród przygotowany jest do sezonu, poproś dzieci sąsiada, aby zagrały w nim w piłkę nożną.
5. Spróbuj czasem siedzieć na 1/8 fotela. Wypróbuj parę sposobów na wypicie kawy w tej pozycji. Spróbuj zjeść ciastko w sekrecie. Poddaj się i zrzuć okruszki z fotela na ziemię.
6. Przywiąż dwa widelce do smyczy i powieś ją na drzwiach. Staraj sie ją zdjąć jak najciszej. Za każdym razem, gdy widelce obiją sie o siebie, podrap się mocno w nogę. Powtórz to parędziesiąt razy.
7. Powtarzaj wszystko co mówisz 5 razy.
8. Gdy przyjdą goście, pozwól im usiaść na kanapie, a nastepnie rzuć im na kolana 30 kg wór pełen ziemniaków i mokrą gąbke na twarz.

9. Wytrenuj sposób zabierania czegoś z lodówki, tak szybko jak to możliwe: przypomnij sobie, co to jest i gdzie to stoi. Otwórz drzwi, weź co chciałeś i szybko je zamknij. Gdy zabierze ci to wiecej czasu niz 10 sekund- przykro mi, ale stracisz wszystko co jest w lodówce i po co sięgaleś.
10. Przyzwyczaiłeś sie do czystego salonu? Spróbuj teraz tego: Zacznij od mycia okien. Są czyste? Świetnie, to teraz utłuść swoje ręce i podotykaj okien. Powtarzaj to dwa razy dziennie. Odkurz podłogę a następnie wysyp na nią wiadro piasku. Odkurz ponownie. Powtarzaj to dwa razy dziennie.
11. Odwiedź znajomego posiadacza boksera i zapytaj się jak do diabla, do tego doszło, że pozwolili bokserowi mieszkać z nimi. Wysłuchaj odpowiedzi w skupieniu- to będzie ostatni raz, gdy to usłyszysz.

12. Aby wyobrazić sobie noc, gdy jesteś posiadaczem boksera (większość z nich śpi w łózku), połóz się spać około 22.00. Nastaw budzik na 24.00 i gdy zadzwoni spadnij z łózka. Włóz do łózka worek z ziemniakami i spróbuj położyć się spać. Nastaw budzik na 5.30 i gdy zadzwoni uderz się mokrą gabką w twarz.
13. Potrafisz poradzic sobie z bałaganem jaki robi bokser w domu? Aby to stwierdzić spróbuj tego: Wyporządkuj dom najlepiej jak się da. Rozrzuć wiadro ziemi po podłodze w kuchni. Resztę rozrzuć pod zlewem i piecem. Zrób również od
Wprowadziłam polskie litery, dodałam przecinki oraz:
z uspakajajaca muzyke --> z uspakajajÄ…cÄ… muzykÄ…
i po dotykaj okien --> i podotykaj okien
<Aneta B.>

ترجمه های کامل
انگلیسی TEST
168
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی Ey SevdiÄŸim.. Ben seni ne çok sevdim. Dünya...
Ey Sevdiğim.. Ben seni ne çok sevdim. Dünya bildi, bir sen bilmedin. Yalnızlığın diğer adı aşka karşılık almamaktır. Kaçılamayacak kadar yakın, tutulamayacak kadar uzak bir yerdesin.. Benim aşkıma yal

ترجمه های کامل
عربی يا حبيبي...كم احببتك...
33
10زبان مبداء10
ترکی bu kalpin icinde sadece sen varsin cadi
bu kalpin icinde sadece sen varsin cadi

ترجمه های کامل
دانمارکی i dette hjerte er der kun dig heks
413
10زبان مبداء10
ترکی sen benim için önemlisin:
Seninle geçirmiş olduğumuz günler kısa olsada bende kalıcı bir iz bıraktı.senden almış olduğum duyguyu şu ana kadar hiç yaşamamıştım.bana güvenmeni ve inanmanı istiyorum çünkü ben sana ve senin duygularına güveniyorum.fotoğraflarımıza baktıkça seni herzaman yanımda hissetiyorum.sahilde beraber yürüdüğümüz o akşamı hiç unutamıyorum ve hiç aklımdan çıkmıyor.hediyeni taktığın yerde kalbimin üzerinde taşıyorum.internetin olmadığını biliyorum ama baktığın zaman mesajımı göreceğini düşünüyorum.

ترجمه های کامل
انگلیسی Although we spent a short time together, it quite impressed me.
54
10زبان مبداء10
لاتین Si quid habet mammas vel rotas
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando

ترجمه های کامل
انگلیسی If something has breasts or weels
پرتغالی برزیل Se algo tem seios ou rodas...
لیتوانیایی Jei kas nors turi krÅ«tis arba ratus...
<< قبلی•••• 13 ••• 93 •• 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 •• 133 •••بعدی >>