Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Арабски-Swedish - الأفكار -الإبداع

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиИталианскиАнглийскиФренскиХоландскиЕстонскиSwedishДатскиАлбанскиСръбскиHungarianЛитовскиНемскиИвритПортугалскиПортугалски БразилскиНорвежкиКаталонскиТурскиКитайски ОпростенКитайскиПолскиЕсперантоИспанскиРускиГръцкиРумънскиЯпонскиБългарскиФинскиХърватскиКорейскиЧешкиСловашкиТайски

Категория Мисли - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
الأفكار -الإبداع
Текст
Предоставено от marhaban
Език, от който се превежда: Арабски

الأفكار هي جذور الإبداع...

Заглавие
Idéerna är skapelsens moder
Превод
Swedish

Преведено от kdhenrik
Желан език: Swedish

Idéerna är skapelsens moder
Забележки за превода
I can't speak arabic. Translated to english: http://www.systranbox.com/systran/box: The thoughts she roots of the excellence. You may replace "rotar" with "samlar" (=gets) or "fångar in" (=catches).
За последен път се одобри от cucumis - 28 Октомври 2005 19:24





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Октомври 2005 18:17

kdhenrik
Общо мнения: 7
I was stupid when I translated the text by using an automatic tool, I will never do it here again...

If the english text is correct: "The ideas are the roots of the creation..." then in swedish the text would be "Idéerna är skapelsens rötter" (or perhaps even better and more accurate translation "Idéerna är skapelsens moder" (moder = mother, the root of everything). Delete my translation above, and I place the more accurate there instead.

28 Октомври 2005 19:35

cucumis
Общо мнения: 3785
I've corrected your translation, thank¨s