Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Текст
Предоставено от safir021
Език, от който се превежда: Турски

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Заглавие
it really came out high quality
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Забележки за превода
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
За последен път се одобри от Tantine - 29 Септември 2007 21:11





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Септември 2007 05:25

kafetzou
Общо мнения: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 Септември 2007 12:05

Una Smith
Общо мнения: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 Септември 2007 15:32

kafetzou
Общо мнения: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 Септември 2007 21:10

Tantine
Общо мнения: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 Септември 2007 21:21

kafetzou
Общо мнения: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...