Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Música - Arte / Criação / Imaginação

Título
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Texto
Enviado por safir021
Idioma de origem: Turco

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Título
it really came out high quality
Tradução
Inglês

Traduzido por kafetzou
Idioma alvo: Inglês

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Notas sobre a tradução
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Último validado ou editado por Tantine - 29 Setembro 2007 21:11





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Setembro 2007 05:25

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 Setembro 2007 12:05

Una Smith
Número de Mensagens: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 Setembro 2007 15:32

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 Setembro 2007 21:10

Tantine
Número de Mensagens: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 Setembro 2007 21:21

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...