Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 노래 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
본문
safir021에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

제목
it really came out high quality
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
이 번역물에 관한 주의사항
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 29일 21:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 29일 05:25

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

2007년 9월 29일 12:05

Una Smith
게시물 갯수: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

2007년 9월 29일 15:32

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

2007년 9월 29일 21:10

Tantine
게시물 갯수: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

2007년 9월 29일 21:21

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...