Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Гръцки - La vie de partout se...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиГръцкиАнглийски

Категория Битие

Заглавие
La vie de partout se...
Език, от който се превежда: Френски

La vie de partout se précipite, se bouscule animée d'un mouvement fou, d'un mouvement de charge de cavalerie, et...
Забележки за превода
Πρόκειται δια την επίδραση της ταχύτητας στην ανθρώπινη ζωή

Заглавие
Η ζωή από παντού...
Превод
Гръцки

Преведено от chrysso91
Желан език: Гръцки

Η ζωή εφορμεί από παντού, συνωθείται κινούμενη από μια κίνηση τρελή, από μια κίνηση εφόδου του ιππικού, και...
Забележки за превода
Θέλει να πει πως η ταχύτητα σου δίνει την μοναδική αίσθηση πως η ζωή τρέχει, "εφορμεί"...
"σαν μια έφοδο του ιππικού"!!!
За последен път се одобри от irini - 5 Август 2007 14:49