Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПортугалски БразилскиАнглийскиПортугалскиФренскиЕсперантоНемскиHungarianИспанскиХоландски

Заглавие
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Текст
Предоставено от nava91
Език, от който се превежда: Италиански

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Заглавие
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Превод
Френски

Преведено от Franck Mounier
Желан език: Френски

Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Забележки за превода
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
За последен път се одобри от Francky5591 - 11 Май 2007 10:54





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Май 2007 19:30

nava91
Общо мнения: 1268
SVP, dans la section "commentaires" SPÉCIFIER que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci

10 Май 2007 20:29

Francky5591
Общо мнения: 12396
voilà, Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?

11 Май 2007 07:22

nava91
Общо мнения: 1268
Oui, merci