Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Swedish - När jag blundar

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиИталиански

Категория Песен - Дом / Cемейство

Заглавие
När jag blundar
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от alexfatt
Език, от който се превежда: Swedish

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Забележки за превода
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
26 Март 2012 16:00





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Април 2012 15:32

alexfatt
Общо мнения: 1538
Hej Pia

Could you please explain what "Vi finns för varann" means?
In Italian it has been translated as "We live for each other", does this convey the meaning?

Tack på förhand!

CC: pias

1 Април 2012 18:43

pias
Общо мнения: 8113
Meaning is something like: We're here by each others side, we support each other. I think Lein's translation captures that well 'we are here for each other'. Someone else translated that row as 'We exist for each other' (SEE: http://lyricstranslate.com/en/naer-jag-blundar-when-i-close-my-eyes.html-0)

Hope the explanation was clear enough, if not ask again!! .-)

1 Април 2012 18:50

alexfatt
Общо мнения: 1538
It's superclear! Thanks