Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Szwedzki - När jag blundar

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielskiWłoski

Kategoria Pieśn/piósenka - Dom/ Rodzina

Tytuł
När jag blundar
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez alexfatt
Język źródłowy: Szwedzki

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Uwagi na temat tłumaczenia
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
26 Marzec 2012 16:00





Ostatni Post

Autor
Post

1 Kwiecień 2012 15:32

alexfatt
Liczba postów: 1538
Hej Pia

Could you please explain what "Vi finns för varann" means?
In Italian it has been translated as "We live for each other", does this convey the meaning?

Tack på förhand!

CC: pias

1 Kwiecień 2012 18:43

pias
Liczba postów: 8113
Meaning is something like: We're here by each others side, we support each other. I think Lein's translation captures that well 'we are here for each other'. Someone else translated that row as 'We exist for each other' (SEE: http://lyricstranslate.com/en/naer-jag-blundar-when-i-close-my-eyes.html-0)

Hope the explanation was clear enough, if not ask again!! .-)

1 Kwiecień 2012 18:50

alexfatt
Liczba postów: 1538
It's superclear! Thanks