Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Италиански - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиИталианскиФренски

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
Текст
Предоставено от kristina.misheva
Език, от който се превежда: Български

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
Забележки за превода
Френски-франция

Заглавие
Non smetto....
Превод
Италиански

Преведено от raykogueorguiev
Желан език: Италиански

Non smetto di lottare per la mia felicità. Non mollo!
За последен път се одобри от alexfatt - 17 Февруари 2012 15:38





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Февруари 2012 22:18

alexfatt
Общо мнения: 1538
Rayko

Cosa intendi con "Continuo avanti"?

15 Февруари 2012 18:32

raykogueorguiev
Общо мнения: 244
Io continuo avanti contro tutto e tutti....sono convinto delle mie idee e di ciò che voglio raggiungere!!! Spero che sono riuscito a dare il senso della frase. Infatti mi sembra che si usi anche nel linguaggio italiano. La traduzione è letterale ma penso che l'espressione migliore in italiano sarebbe "Io non mollo" Potrei cambiarla...che ne dici...anzi sarebbe meglio!

15 Февруари 2012 19:37

alexfatt
Общо мнения: 1538
Molto meglio!