Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - merhaba aÅŸağıda blirtilmiÅŸ olan...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Категория / Професия

Заглавие
merhaba aşağıda blirtilmiş olan...
Текст
Предоставено от g.uzun
Език, от който се превежда: Турски

merhaba

İstanbulda firmamızı yaptıgınız zıyaret netıcesınde Aşağıda bulunan artikelleriniz için fiyat almak istiyoruz.1 konteyner mal teslimi kaç gün de olabılır?

saygılarımızla

iyi çalışmalar

Заглавие
Hello, the goods mentioned below..
Превод
Английски

Преведено от Chantal
Желан език: Английски

Hello,

As a result of your visit to our firm in Istanbul, we would like to know the price of the articles mentioned below. How many days will it take to deliver one container of goods?

With regards,

May your job go well
Забележки за превода
Iyi calismalar is an expression which is hard to translate in English, but this is close enough :-)
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Ноември 2010 10:49





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Октомври 2010 22:37

merdogan
Общо мнения: 3769
May your job go well ...> good luck in your job

1 Ноември 2010 07:44

Chantal
Общо мнения: 878
when you say iyi çalışmalar you don't wish people 'luck'. You only wish people luck in their job either when something particular is going to happen or when they are not very eager to go to their job..

2 Ноември 2010 19:17

merdogan
Общо мнения: 3769
Dear Chantal,
In Turkey we are using "good luck" for everything and also for jobs. It isn't a wish only for something but it is a standart wish, for example for a marriage.

3 Ноември 2010 08:02

Chantal
Общо мнения: 878
Yes, but we are talking about English now, you can't use 'good luck' instead of iyi çalışmalar.