Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - merhaba aşağıda blirtilmiş olan...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Argent/ Travail

Titre
merhaba aşağıda blirtilmiş olan...
Texte
Proposé par g.uzun
Langue de départ: Turc

merhaba

İstanbulda firmamızı yaptıgınız zıyaret netıcesınde Aşağıda bulunan artikelleriniz için fiyat almak istiyoruz.1 konteyner mal teslimi kaç gün de olabılır?

saygılarımızla

iyi çalışmalar

Titre
Hello, the goods mentioned below..
Traduction
Anglais

Traduit par Chantal
Langue d'arrivée: Anglais

Hello,

As a result of your visit to our firm in Istanbul, we would like to know the price of the articles mentioned below. How many days will it take to deliver one container of goods?

With regards,

May your job go well
Commentaires pour la traduction
Iyi calismalar is an expression which is hard to translate in English, but this is close enough :-)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Novembre 2010 10:49





Derniers messages

Auteur
Message

30 Octobre 2010 22:37

merdogan
Nombre de messages: 3769
May your job go well ...> good luck in your job

1 Novembre 2010 07:44

Chantal
Nombre de messages: 878
when you say iyi çalışmalar you don't wish people 'luck'. You only wish people luck in their job either when something particular is going to happen or when they are not very eager to go to their job..

2 Novembre 2010 19:17

merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear Chantal,
In Turkey we are using "good luck" for everything and also for jobs. It isn't a wish only for something but it is a standart wish, for example for a marriage.

3 Novembre 2010 08:02

Chantal
Nombre de messages: 878
Yes, but we are talking about English now, you can't use 'good luck' instead of iyi çalışmalar.