Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Арабски - I like you when you are silent

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийскиИвритАрабски

Категория Поезия

Заглавие
I like you when you are silent
Текст
Предоставено от Yamam
Език, от който се превежда: Английски Преведено от lilian canale

I like you when silent for you seem to be absent
And you hear me far away and my voice can't touch you
I feel your eyes had flown away
and I feel a kiss closed your mouth.
Забележки за превода
Wonderful "Poema 15" by Chilean writer Pablo Neruda.

I tried to keep the same lenght for the lines, therefore I had to use some poetic licence.
(Sorry, Neruda.)

Заглавие
يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة...
Превод
Арабски

Преведено от black spring
Желан език: Арабски

يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة
وتسمعينني من بعيد وصوتي لا يستطيع أن يلمسك
أشعر أن عينيكِ طارت بعيداً
وأشعر بقبلة أغلقت فمكِ
Забележки за превода
elmota: the original was far in meaning
За последен път се одобри от B. Trans - 6 Юни 2008 09:50