Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan
Текст
Предоставено от mireia
Език, от който се превежда: Турски

oldu görüşürk Ali
yatarım ben de brazdan

Заглавие
okey then
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

Okay then, see you later, Ali.
I'll go to sleep too in a little while.
За последен път се одобри от Tantine - 8 Март 2008 14:23





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Март 2008 23:19

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi kfeto

You are a busy cucumist

I would write "Okay" or "OK" or "Ok"

Bises
Tantine

8 Март 2008 10:15

mygunes
Общо мнения: 221
The source text is poor in quality.