Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Венгерский - Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийФранцузскийЛатинский языкИтальянскийНемецкийРусскийВенгерский

Категория Мысли - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........
Tекст
Добавлено Metalloquita
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан gamine

Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler de mes yeux.
Комментарии для переводчика
ou -plus poétique- : "j'ai laissé la nostalgie s'échapper de mes yeux"

Статус
A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon.
Перевод
Венгерский

Перевод сделан Csiki
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon.
Комментарии для переводчика
"Aujourd'hui" was translated as "these days" - "Ezekben a napokban", not "today" - "Ma".
If you want, you can replace it:
Ma hagytam, hogy...
If you want "nowadays" use "Mostanában"
Mostanában hagytam, hogy...
Последнее изменение было внесено пользователем evahongrie - 16 Январь 2014 23:36